Множество факторов учитывается при расчете Вашего заказа, которые влияют на конечную стоимость его. Цены также различаются, в зависимости от того, какая услуга Вам нужна.
Например, рассмотрим стоимость заказа перевода документов. Какой перевод Вам нужен — устный или письменный, с нотариальным заверением или с заверением нашего Агентства.
Стоимость перевода
Язык перевода
Цена за 1 стандартную (учетную) страницу — 247 слов зависит от перевода. Как правило, перевод с иврита на редкие языки или же в обратном направлении всегда стоит дороже. В разделе Прейскурант представлены тарифы на перевод по всем языкам, с которыми мы работаем.
Услуги нотариуса
Если Вам необходим нотариально заверенный перевод, цена за такую услугу составляет от 250 шекелей за 1 документ.
Для постоянных клиентов действует скидка на услуги перевода.
Итак, начиная со второго визита, а также если в вашем первом заказе более пяти стандартных документов, вам предоставляется право воспользоваться нашей скидкой в размере 5%.
На переводы, превышающие 2500 слов в тексте, предоставляется скидка 10%.
Стоимость узкоспециализированного характера текста, срочного заказа, редактирование текста оговаривается отдельно:
Узкоспециализированный характер текста
Если Вам необходимо перевести узкоспециализированный, сложный текст, требующий четкого знания определенной терминологии, а именно: банковской, медицинской, технической, финансовой, экономической, юридической и др., к цене перевода применяется повышающий коэффициент, составляющий 1,5–2,0 от стоимости заказа.
Срочный заказ
Если Вам необходимо получить готовый перевод объемом до пяти учетных страниц в течение суток (т.е. в день обращения), цена перевода повышается в 1,7–2,0 раза.
Если Вам необходимо осуществить срочный перевод, требующий перевода пяти и более учетных страниц за рабочий день, к цене перевода применяется повышенный коэффициент, составляющий 1,7–2,5 от стоимости заказа.
Повышение цены за срочное исполнение заказа объясняется тем, что для обеспечения приоритета исполнения, Вашему заказу, необходимо привлечь к работе одновременно нескольких переводчиков, а также договориться с другими клиентами о перенесении сроков выполнения их переводов.
Редактирование
Если после перевода Вам необходимо осуществить профессиональную редакторскую и корректорскую правку, цена перевода повышается в 1,5–2,0 раза.
Если Вы хотите привлечь к редактированию носителя языка страны, в которой будет применяться перевод, цена перевода будет увеличена в 2,5–3,0 раза.
Верстка и форматирование перевода
Если для Вас принципиально, как оформлен перевод, и Вы хотите в точности сохранить внешний вид исходного текста в переводе, то цена верстки и дополнительного форматирования составит 20 шек. за 1 страницу перевода.
Фотокопирование и распечатка материалов
Если необходимо распечатать Ваши материалы из электронной почты, либо другого носителя информации, или размножить их, мы взимаем 1 шек. за 1 страницу таких материалов.
Проставление печати нашего Агентства
Мы также можем подтвердить подлинность перевода, проставив печать нашего Агентства бесплатно.