Наше Агентство предлагает такие варианты реализации заверения переведенных документов:
- нотариальное заверение документа, на котором исполнен перевод, в случаи, когда такой документ подшивается к оригиналу;
- нотариальное заверение подлинности копии документа (необходимо для сверки предоставить оригинал) и заверение документа на котором исполнен перевод. Перевод также подшивается, только уже к заверенной копии;
- заверение переведенных документов печатью нашего Агентства, когда перевод также подшивается к оригиналам или к копиям.
Под нотариальным заверением перевода, в Израиле, подразумевается то, что нотариус либо сам знает язык перевода, либо подтверждает достоверность подписи переводчика.
Заверение переведенного документа нотариусом возможно только в том случае, когда форма и содержание документа отвечают нормам действующего законодательства. Это официальные документы, которые содержат необходимые реквизиты — печать, подпись, дату выдачи, название инстанции/органа, выпустившего документ и др.
Например, свидетельства, доверенности, паспорта, дипломы, сертификаты, уставные документы, справки, решения суда и др.
Внимание!
- Если документ, который необходимо перевести и заверить состоит из нескольких листов, такой документ необходимо сшить и скрепить печатью и подписью;
- если, документ был выдан государственным ведомством за рубежом – документ должен пройти необходимую процедуру легализации и содержать штампы апостиль или консульской легализации;
- не заверяется нотариально стандартный документ, который переведен не в полном объёме;
- документ не должен содержать исправлений, дописок, зачеркнутых слов, механических повреждений и других дефектов;
- для некоторых организаций нотариус может заверить документы, через декларацию переводчика;
- ксерокопии документов с фотографиями (паспорт, удостоверение личности, водительские права и т.п.) нотариус заверяет согласно предоставлению оригинала.
Нотариальное заверение перевода необходимо для того, чтобы документы были наделены юридической силой как в Израиле, так и за рубежом.
Особым образом оформляется нотариальный перевод для документа, который будет использован за пределами Израиля. В этом случае нотариальное заверение перевода нотариусом в Израиле дает этому документу юридическую силу на территории другой страны при его легализации, т.е. проставлении двойного апостиля на оригинале и на нотариально заверенном переводе документа.
Такой способ оформления документов препятствует незаконному изъятию или добавлению листов из нотариально заверенного перевода документов. На красной наклейке под давлением пресса ставится рельефная нотариальная печать. Это также сделано во избежание подделок, поскольку такую печать невозможно вскрыть, не повредив наклейки израильского нотариуса.
Необходимо отметить, что некоторые документы не подлежат нотариальному заверению. К таким документам относятся: инструкции, личные переписки, медицинские документы, статьи, информационные материалы, различные квитанции, счета на оплату, инвойсы и другие коммерческие документы.
Заверение перевода печатью нашего Агентства применяется в случаях, когда нотариальное заверение не является обязательным или не может быть осуществлено нотариусом. Наше Агентство заверит перевод своей печатью, если перевод выполнен нашим переводчиком. Наличие печати на документе удостоверяет, что информация переведена качественно, квалифицированным специалистом, который представляет третью незаинтересованную сторону. Процедура удостоверения печатью Агентства схожа с нотариальной процедурой. Основное отличие в том, что на заверение документа, вместо подписи и печати нотариуса, проставляется печать нашего Агентства.
Важно!
Апостиль ставиться на документы в стране их получения. Перевод документов на иврит осуществляется в Израиле. Вы, конечно, можете перевести их и у себя на родине, но мы не советуем Вам рисковать, так как, например, Мисрад ХаПним принимает документы, переведенные только в Израиле и заверенные нотариусом, который владеет тем языком перевода с какого на какой переведен документ.
Мы нотариально заверяем такие языки:
Азербайджанский, Английский, Болгарский, Иврит, Испанский, Казахский, Португальский, Русский, Румынский, Узбекский, Украинский, Чешский, др. языки — под запрос.
Внимание!
Вам необходимо самостоятельно принять решение, каким способом заверить документ. Мы можем только порекомендовать Вам один из вариантов заверения, полагаясь на собственный опыт. Вместе с тем, мы настоятельно рекомендуем уточнять каким способом должны быть заверены документы в той организации, куда они будут в последующем предоставлены.
Если Вам необходимо перевести и (нотариально) заверить документы — обращайтесь к нам.
Забронируйте консультацию с нашим специалистом!